Roma Kucharczyk

Übersetzer (vereidigt)

Seitensprache Seitensprache:
 
 
Telefon: skype: roma.kucharczyk
Handy: +393898377607
Fax: +390458780575, +391786021007
Adresse: Via della Pace 14, Zevio
37059
Verona
Italien Italien
VAT-Nummer: IT03765220235

Add opinion »
 
 

Sprachen

Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Education

Fachwissen

Computer Hardware • Computer Software • Computersysteme und Netze • Computer (allgemein) • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Erziehung/Pädagogik • IT/E-Commerce/Internet • Psychologie • Sport / Fitness • Reisen & Touristik

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Werbung • Landwirtschaft/Viehzucht • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Kosmetik/Schönheitspflege • Europäische Union • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Gastronomie • Journalismus • Rechtswesen: Verträge • Literatur/Poesie • Medizin: Zahnheilkunde • Medizin: Krankenhäuser • Sozialkunde, Ethik, etc. • Telekommunikation • Transportwesen


Über mich

Tłumacz języka włoskiego i polskiego

 Roma Kucharczyk

 

KWALIFIKACJE

Wpisana na  listę biegłych i ekspertów Izby Handlu, Przemysłu, Rzemiosła i Rolnictwa w Weronie pod numerem 490 jako tłumacz języka polskiego

Egzamin CELI 3 - Uniwersytet dla Cudzoziemców w Perugii - 2007

Egzamin CELI 5 - Uniwersytet dla Cudzoziemców w Perugii - 2008

USŁUGI

Tłumaczenia pisemne: instrukcje obsługi, dokumentacja techniczna, prezentacje firmowe, materiały reklamowe i promocyjne, kontrakty, akty prawne i notarialne, lokalizacja stron www, tłumaczenia uwierzytelnione, tłumaczenia audiowizualne

Tłumaczenia ustne: biznesowe i konsekutywne

Weryfikacja i korekta tekstów

 

Odwiedź też: http://www.proz.com/pro/853418

Meine Software

TRADOS / Wordfast
 
   

Copyright © 2008 Forum für Übersetzer - globtra.com. Alle Rechte vorbehalten